german translation [Archive] - Page 5 - Giant in the Playground Forums Sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen
View Full Version : german translation. Your ad could be here, right now. L: Herr, ich Worms bei Katzen Behandlung Drogen, ich kann dort vorne Durkon sehen! Hi: Seid Ihr sicher? Das wäre doch ein ziemlich unwahrscheinlicher Zufall, oder?
O: Entschuldigt mich, dass ich so hereinplatze. O: Die Goblins haben mich monatelang gefangengehalten. O: Nein, mein Lord. Ich fürchte, sie waren alle tot und verloren, bevor Soon's Portal explodierte.
Dann wart Ihr derjenige, der die Entscheidung traf, das Portal lieber zu zerstören, als es in Xykons Klauen fallen zu lassen. O: Ich traf diese Entscheidung, und mein Schwert vollbrachte die Tat.
O: Ich werde nicht weiter darüber sprechen, um nicht übel über die Toten zu reden. Und bist nicht mehr so gruslig! O: Euer elfischer Freund ist paralysiert, aber er half mir, eine letzte Misson durchzuführen, bevor wir aufbrachen. Ich kann's nicht glauben! Ich dachte, das Monster hätte Euch gefressen!
O: Ganz im Gegenteil, eigentlich. Hi: Warte mal, wie ist Haley jetzt hierhergekommen? O: Lord Hinjo, ich schlage vor, dass Ihr sofort meinen Missionsbericht entgegennehmt.
Ich lasse einen Schreiber kommen. O: Am besten einen unserer gebildetsten Schriftgelehrten. L: Ich kann Mittel zur Verhinderung der intestinalen Würmer bei Katzen glauben, dass Ihr so lange als ihr Gefangener überleben konntet!
O: Um ehrlich zu sein, ich habe nicht erwartet, dies lebendig zu überstehen. E: Sag das nicht! E: Wann immer jemand so etwas sagt, nachdem er so etwas gefährliches überlebt hat, erscheint was total Zufälliges und tötet ihn! E: Naja, fast immer jedenfalls. H: Hey, Durkon, wir haben noch einen Fall für dich, wenn du fertig bist. E: Ich glaube eigentlich nicht, dass V so schlimm gefallen ist, Haley.
D: Jau, stellt'n einfach ab, bin gleich soweit. R: Okay, Zeit für mich, nach Hause zu gehen. RA: Viel Glück, und ich hoffe ehrlich für dich, dass wir für eine sehr, sehr lange Zeit nicht wiedersehen. R: Danke ebenso, kleiner glühender Freund, und danke für alles. R: Und du, hör nicht auf, Xykon auszuspähen. Bespuk mich, wenn er Azurstadt verlässt.
Eu: Oh, aber sicher, Roy. Du wirst der erste sein, der's erfährt. Herr Grüngriff, mein Büro hat mich hergeschickt, um mit Ihnen über eins Ihrer Teammitglieder zu sprechen!
R: Entschuldigung, aber ich bin grad ziemlich beschäftigt. Ich stehe Mittel für Katzen von Parasiten davor, von den Toten wiederaufzuerstehen.
Deva: Vollstes Verständnis, aber dieser Kollege von Ihnen hat einen ziemlich dramatischen Schwenk in Richtung Böse unternommen in den letzten paar. R: Schauen Sie, ich bin sicher, dass wir alles unter Kontrolle haben werden, was Belkar angestellt haben könnte. Ich habe aus zuverlässiger Quelle erfahren, dass er in Kürze sterben wird.
R: Naja, zumindest recht bald. Chauffeur Deva: Gut Sie zu sehen, Sir. Wir bringen sie im Nullkommanichts nach Hause. R: Sehen Sie, mein Wagen ist vorgefahren, ich muss weg. R: Hey, ist das eine Minibar? Deva: Nein, Herr Grüngriff, Sie haben mich missverstanden, ich spreche gar nicht über.
Deva: Hören Sie, Sie erscheinen ihm doch sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen. Beim nächsten Mal zeigen Sie ihm diesen Bericht.
Deva: Er beschreibt die alarmierenden Übereinkünfte des Elfenmagiers mit den Mächten des Bösen. Diese Ereignisse haben mich genauso erschreckt wie Sie. Eu: Gut gemacht, Elf. Für einen Moment habe ich wirklich geglaubt, dass du es schaffen könntest. Eu: Zur Hölle damit, wenn mein Sohn mehr wie du wäre, hätten wir diese Serie sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen schon längst in trockenen Tüchern.
D: Do sei mer. D: Kumm zurück zu uns, Bursch. R: ICH BIN WIEDER IM SPIEL! R: Ich bitte euch. Ich wurde wieder in diese sterbliche Hülle gezwängt, nachdem ich monatelang Futter für die Würmer war. Da könnt ihr auch eine kleine Komplettbesichtigung durchstehen.
E: Du bist unsichtbar! H: Na, immerhin blockiert sie unsere Sicht. B: Für dich vielleicht, ihre Flügel was für Tabletten aus Würmer bei Katzen [B]viel zu durchsichtig für meinen Geschmack. C: Ich hab dich so vermisst. D: Willkommen daheim, Bursche. H: Ja, es ist gut, dich wiederzuhaben. R: Danke, und es ist gut, wieder dazusein. R: Okay Leute, wir sind endlich wieder beisammen, nach langer Zeit.
Heut nacht ruhen wir uns aus, aber morgen früh werden. C: Mach dir keine Gedanken, Schatz. Mir passiert das die GANZE Zeit. I guess it doesn't happen so often to get ninja'd by a later post. Ok Kato, you take the next ones. Nothing major, I'd somehow include Hinjo being interrupted though. Again, just personal opinion but I'd stuck closer to the original like 'mein unerwartetes Erscheinen' or somesuch.
I feel bad for poking at all the details but he's only mentioning one goblin, probably Redcloak. Und bist nicht mehr so gruselig! No, very nice job, imho. RA: Viel Glück, und ich hoffe ehrlich für dich, dass wir uns für eine sehr, sehr lange Zeit nicht wiedersehen. I kind of like my 'nackte Tatsachen' for full frontal but either is fine, I guess.
I'll see Volksheilmittel für Würmer für Schwangere another chapter later today and. R: Schau dir das an. Es wird mich die halbe nacht kosten, nur um das wieder in einen brauchbaren Zustand zu bringen. H: Nein, bitte, du musst nicht so schleimen, nur weil wir dich aus dem Reich der Toten zurückgeholt haben. R: Richtig, naja, danke auch dafür. H: Mach's nur nicht wieder, OK?
R: Du hast mich vermisst, hm? H: Klar, jeder Bogenschütze braucht einen Fleischschild, hinter em er sich verstecken kann. R: Du hast das gut gemacht, soweit ich es sehen konnte. Du konntest uns sehen? R: Einen Teil der Zeit. H: Ich bin überrascht, dass du dich an alles erinnerst.
R: Tue ich nicht. Ich erinnere mich an Wolken, und meinen Vater, und eine leuchtende Kugel aus Licht. Und ich erinnere mich, was ich sah, als ich hier runter schwebte. R: Und aus irgendeinem Grund habe ich diese seltsame Idee für sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen tolle Schwerttechnik. Ich denke ich werde sie später ausprobieren und sehen, ob sie funktioniert. Wie das Zeichen der Gerechtigkeit entfernt wurde? Ich sah wie der kleine Arsch das Orakel erledigt hat.
Es geht Foto Würmer Spulwurm besser. H: Was tun wir, wenn wir ihn nicht kontrollieren können? R: Wir warten einfach ab. R: Sehr bald wird Belkar's Schicksal jemand anderes Problem sein.
Bis dahin tun wir, was wir können um ihn gegen die bösen Kerle zu richten. B: Warte, du DANKST mir dafür, dass ich dich einen Abhang runtergeworfen habe? OC: Ohne Eure feige Aktion, hätte ich nicht dahin gehen können, wo ich gebraucht wurde, so schwer es auch gewesen sein mag.
OC: Wie auch immer, sollte ich je erfahren, dass Ihr jemand anders ebenso behandelt, werde ich Euch mit meinen eigenen Händen ausweiden. H: Das könnte einfacher sein als zuvor - seitdem er aus dem Koma aufgewach ist, war er der Angestellte sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen Monats.
R: Denkst du es ist ein wirklicher Herzenswandel? H: Zur Hölle, nein, es ist nur vorgespielt. R: Nun, wenn das vorspielen noch. H: Denkst du wirklich wir können die ganze Sache - Xykon und die Goblins besiegen, in sieben Wochen hinter uns bringen? R: Ich wette zehn Goldstücke, das wir das können. H: Ich steig ein. R: Du wirst die Mission nicht sabotieren nur um zehn Goldstücke zu gewinnen, oder? H: Hey, jetzt, schau mal! Wir schaffen es doch noch, dass du wie ein Dieb denkst!
If you still have it, please copy it back into your post! And if you know how to produce Bavarian, please correct my attempt on Durkon.
D: Willkommen zurück im Land der Beweglichen. Wie fühlst du dich? V: Zu diesem Zeitpunkt denke ich nicht, dass eine weitere Belehrung betreffend meiner Unfähigkeit, zu akzeptieren. D: Ich hatte Unrecht. Hab dir monatelang vorgehalten, dass deine Magie keins unserer Probleme lösen kann.
D: KONNTE sie aber. Der Zauber, den du gewirkt hast, was immer es war. Kasumi sagte, du hättest die ganze Flotte teleportiert! Und du bist Xykon auf gleicher Augenhöhe begegnet. Ich hätte nicht gedacht, dass eine solche Kraft möglich wäre. V: Nein - Nein, du hattest nicht unrecht, Durkon! V: Ich verprasste mein wahres Potential, indem sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen es wie einen Knüppel schwang.
Erst als ich es verlor, hielt ich inne um mein Tun zu bedenken, und genau dann begann ich, effektiv zu handeln. V: Wenn ich darüber nachdenke, was ich hätte erreichen können. D: Vielleicht, aber wenigstens hast du mit deinem Knüppel zugehauen. Ich dagegen hab monatelang Däumchen gedreht und hatte Angst, das falsche zu tun. D: Wer von uns hat mehr verschwendet, na? V: Hörst du nicht zu? Mit meiner Attacke habe ich NICHTS erreicht!
Bockmist] Du hast den Paladin befreit, sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen nicht?
V: Was wohl kaum mein erklärtes Ziel war, oder? Glaubst du, es war mein Ziel, die Welt vor einem Leichnam zu retten, als ich von daheim aufbrach? D: Missachte nicht deine Siege, nur weil du sie nicht als solche geplant hattest.
Du hast diesen Leuten mehr geholfen als wir anderen alle zusammen auch nur versucht haben. Das würde dich wahnsinnig machen. D: Und dann, wenn du diese Zauber nochmal wirkst.
Sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen war ein einmaliges Ereignis. Es kann nicht wiederholt werden. V: Etwas in der Art, ja. D: Na dann sieh es doch so: Der Order of the Stick ist wieder zusammen, und alles ist wieder wie früher. D: Alles in bester Ordnung, oder? V: Alles in bester Ordnung. NE: Mehr als genug für unsere Zwecke, denke ich. Telefon: SCHNAUB FAUCH No, I have no backup of my translation.
But don't think I did anything better than you, really. And no, my Bavarian sucks badly. It's what I used to do in the earlier ones. Can't find anything on the spot either. Though, if you ever can spare a moment it'd be great. Especially my comics usually need someone to add least glance it over. Sorry, I don't speak German!
I'm only offering support as a fellow translator who has moved on to projects who have the author's full sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen approval. But oots being something I long to translate from start to finish, I really admire your persistence in this. It's hard doing work that can sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen pointless and I often felt that way when working on the French translation.
So, keep on the good work : Sorry, I don't speak German! So, keep on the good work :. I guess we are lucky because there are quite a few German fans around with the time and energy to work on it. Le: Wisst ihr, das lief so gut, wie es zu erwarten war. Le: Ich habe es geschafft, sie zu überzeugen, dass es ein notwendiges Opfer für einen geheimen Komplott war um die Götter des Guten zu stürzen. Ce: Technisch gesehen war, schätze ich.
Wenn unser Plan für die Tore klappt, wird so ein Gemetzel trivil sein. Le: Davon bin ich ausgegangen. Von was für Toren sprecht Ihr? Ne: Das erzählen wir dir später. Es wäre zu viel Exposition für den Moment. Ne: Alles was du wissen musst, ist das wir nur wegen dieser fünf Tore an dem Elfen interessiert sind.
Ne: Naja, jetzt zwei. Q: Ich wusste es! Ich wusste Ihr habt kein Interesse an der Seele des Elfen, nicht wirklich. Dafür waren die Bedingungen zu gut! Le: Ja, die Seele des Elfen ist wenig mehr als die Supper oder der Salat zu unserem Hauptgericht aus Boshaftigkeit. Ne: Die Wahrhaft wichtige Sache ist der allumspannede Kampf zwischen Xykon und dem Order of the Stick.
Sollte es ihre Möglichkeit Xykon aufzuhalten irgendwie verringern, wenn ihr ihm diese Kräfte gegeben habt? Ich verstehe es nicht. Le: Sei nicht dumm. Warum sollten wir wollen, dass der Lich gewinnt? Q: dostthaler.de wir Böse sind? Le: Wir wollen, dass sie haben, was die dämonischen? Rassen all diese Jahrtausende zurückhielt. Ce: Wir wollen Konflikt. Ne: Unnötigen, zerstörerischen Konflikt. Ce: Das schlimmste, das passieren kann, ist der Sieg einer Seite. Le: Deswegen müssen wir ihn aus seiner Gemütlichkeit aufscheuchen.
Q: Ihn verscheuchen aus. WARTE, ich habt geplant, dass der Elf Xykon angreift??? Ce: Mehr: Es war eine vorhersehbare Konsequenz des Handels, den wir bereits abgeschlossen hatten. Ce: Es war kein perfekter Plan.
Wir wollten den Lich nur etwas ankratzen[? Ne: So wie es aussieht, beginnt die Jagd nach dem nächsten Tor allerdings morgen. Le: Sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen während sie kämpfen, bringen wir unsere Figuren in Stellung. Q: Wir haben Figuren? Ne: Obowhl die meisten von ihnen es nicht wissen. Q: Sie sehen aus wie Vollidioten. Ce: Das sind sie! Mein Vater und ihre Mutter waren in der selben Kategorie nominiert.
C: Nicht, dass ich nicht aufgeregt wäre, dich zurück zu haben, aber ich freue mich darauf nach Hause zu gehen. Mein GPA muss inzwischen im keller sein? C: Und ich bin wirklich nicht geschaffen für dieses Leben. C: Ich verstehe einfach all die Gewalt nicht.
C: Ich gebe zu, dass mich ab und zu auch die Aufregung gepackt hat, aber ich verkrafte einfach nicht den gedanken absichtlich jemandes Leben zu beenden. R: Es ist die unglückliche Wirklichkeit.
Das Schicksal der Welt lastet jetzt auf unserer Mission. Haley tut, was sie tun muss, um sie voran zu bringen. C: Nein, tut sie nicht. Sie tut was ihr gelegen kommt, und falls es zufällig der Mission hilft, hey, toll. Präparate von Würmern in den Preisen Apotheken Es tut mir leid, ich kann einfach nicht begreifen, wie einem Gold wichtiger sein kann, als die Existenz eines anderen Wesens.
R: Kann ich auch nicht, aber wir müssen mit ihr nicht allen Aspekten übereinstimmen um mit ihr zu arbeiten. Niemand versucht dich zu töten, weil du, zum Beispiel, ihn vor Jahren man komisch angesehen hast. R: Nun, sicher, du bist nicht sterblich. Aber Menschen, Elfen, Zwerge, Halblinge - verdammt, selbst Goblins - sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen zurückkehren.
R: Sicher, es ist nicht üblich, aber die gewissheit, dass es möglich ist, ermutigt die sterblichen Rassen. R: Dann nimm das Nachleben. C: Wir haben keins. Wir verschmelzen einfach irgendwie wieder mit der Ebene aus der wir stammen. Wir haben dieses ausgearbeitete System aus Belohnungen und Bestrafungen: Himmel oder ölle, Valhalla oder der Abgrund, Limbo oder nirvana und ein Dutzend dazwischen. R: Das wichtigste: Wir WISSEN, dass es existiert. R: Dein Volk kann nicht damit rechnen, also gibt es keinen Grund so einfach den Tod in kauf zu nehmen, wie wir es tun.
C: Du willst also sagen, webb Sterbliche nicht wüssten, was sie nach dem Tod erwartet. R: Ich bin ziemlich sicher, das, logischerweise, es wesentlich weniger Krieg in der Welt gäbe. C: Ich habe nie so darüber nachgedacht. R: Eh, es ist keine furchtbar realistische Idee. R: Selbst ohne Wiederbelebung, wie sollten die Leute wissen, wie das Nachleben ist? Irgendwann würde jemand einfach die Ebene wechseln und nachsehen.
R: Ja, ich meine, seltsam, nicht wahr? Stupid Giant, stop upsating so ften, I'm dropping behind in my schedule. H: Entschuldigt, dass ihr warten musstet. Ich musste mich mit Elan um etwas kümmern. R: Ich will keine Details hören. R: Ich erhole mich noch von meiner Mutter. H: Ja, schön wärs. Aber Elan hatte diese irgendwie traurige Geschichte von dem Ninja Mädel, dass in ihn verliebt war, und dann starb. E: Ich bin unsicher, weil einerseits will ich etwas mit dir teilen, was mir wichtig war, als wir getrennt waren.
E: Aber andererseits verlangt es die bardische Tradition von mir, dass ich es für mich behalte, so dass du später zufällig eine unvollständige Version erfahren kannst und die völlig falschen Schlüsse ziehst. E: -die dann zu unterhaltsamer dramatischer Spannung in unserer Beziehung führt. E: Dir alles erzählen. Wie sollen wir ein Happy Ending haben, wenn wir nicht ehrlich zueinander sind?
H: ich habe versucht ihm zu sagen, dass ihr Jungs wartet, aber ermeinte er müsse es mir erzählen, weil es sei das 'Denouement', was das auch ist.
R: Wir sollten uns vor einer Stunde treffen. War seine Geschichte wirklich so lang? H: Naja, gu, ich schätze es gibt auch einiges, dass ich dir erzählen muss. H: Versuch nur mich nicht ZU sehr zu hassen. H: Er hat mir echt das Ohr abgekaut.
Hi: Nun da wir alle vier hier sind, sollten wir mit dem Kriegsrat beginnen. R: Ich stimme zu. Wir haben endlich den Vorteil, den wir brauchen, um unsere Aktionen schnell zu koordinieren.
Hat Durkon vergessen dein Hirn nachwachsen zu lassen? Xykon ist immer noch ein übermächtiger Lich mit einer gewaltigen Armee und. Aber wir haben die gelegenheit Xykon mit seiner Robe um seine Knöchel zu erwischen.
OC: Er mag all die Stärke haben, aber wir haben die Initiative. H: Ich mache einen Schleichangriff. OC: Nein, nein, nicht diese Art Initiative. R: O-CHul hat Recht. R: Wir wissen genau was Xykon und seine Untergebenen tun werden und wo, für zumindest die nächsten paar Tage: Sein Phylakterium suchen.
R: Falls wir das nächste Tor erreichen, ehe er Erfolg hat, können wir seinen Wächter warnen, vielleicht sogar einen hinterhalt für den selbstverliebten Bastard legen. OC: Ich denke, dies könnte dabei helfen. OC: Es ist Xykon's Zauberliste.
Oder zumindest das meiste davon. R: Macht Ihr Scherze?! Aber woher habt Ihr das?? OC: Ein Rettungswurf nach dem anderen. OC: Es gibt auch eine Liste von magischen gegenständen, die er benutzt, der Goblin und die Nekromantin Sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen just decided on something more easy to understandso wie eine teilweise Liste an Fähigkeiten.
OC: Einige der letzteren sind etwas spekulativ von meiner Seite, ich bitte um Verzeihung. O-Chul, das ist unglaublich! R: Ihr habt mein Wort. H: Nun, danach wirkt meine Monate alte Aufstellung von truppenverteilun weit weniger sexy. Zu wissen, dass unser Kamerade eine Widerstandsbewegung führt, die ihr geschaffen habt, wird für jede Befreiungsaktion, die wir planen von Vorteil sein. H: Ich verstehe nicht warum.
Wir wissen immer noch nicht, wie wir ihn überwinden. Hi: Sicher tun Würmer bei Kindern Mund das.
Wir müssen es nur auf die altmodische Art tun. Hi: Bevor er sich zur Ruhe gelegt hat, bat ich Durkon eine Nachricht an unsere letzten verbliebenen Verbündeten zu schicken. Hi: Alte Verbündete, die nur widerstrebend in den Krieg ziehen. Hi: Ich habe seit Monaten versucht, sie zu überzeugen. Hi: Aber sagen wir einfach euer Magier war nicht der einzige, der unzufrieden war mit dem Mangel an Informationen über unsere Heimat.
Elf in : Verständigung. Elif in : Team Peregrine an Elfenkommando: Verdecktes Eindringen erfolgreich. Elf in : Befreiung: Beginnt.
R: Dame und Herren, ich denke wir haben einen Plan. R: Hinjo's schnellestes Schiff wird uns am Hafen von Sandsledge absetzen, auf dem westlichen Kontinent. Von da machen wir uns auf den Weg zum durch die Wüste zu Girard's Tor. OC: In sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen Zwischenzeit werden Lien und ich nach Norden reisen, zu Kraagor's Tor - für den Fall, sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen sich das Orakel irrte und Xykon zuerst dahin reist.
Hi: Falls er das tut, tretet ihm nicht direkt gegenüber. Euer Glück wird keinen dritten Kampf überstehen. OC: Ich stimme zu. Unsere Mission ist nur Aufklärung. Wir kontaktieren den Orden, wenn der Lich erscheint. Hi: Soon's Gate ist nicht mehr. Ohne etwas, das wir schützen, ist der Schwur der Saphirgarde null und nichtig und es steht uns frei zu helfen. Hi: Jedenfalls bleibe ich hier. Ich bin nützlicher hier als Organisator, als irgendwo als ein weiterer Schwertarm.
R: Ihr steht auch in Verbindung mit dem Widerstand und den Elfen, richtig? Ich kann sie nicht rufen, aber sie mich. Also solltet ihr wissen, wenn Xykon sich in Bewegung setzt und auf euch zu kommt. R: Dann bleiben nur noch die Abschiede. Hi: Ich bin sicher ich bin imstande mich selbst zu schützen, Elan. Dann könnt Ihr meine Augenklappe behalten, wenn ihr Wie die Würmer übertragen die Katze. Li: dostthaler.de es ist mir nicht im Auge, wenn ich im Wasser bin.
H: Ich schätze es wird KÜHLER sein als ein Pferdeschwanz, wenn wir in der Wüste sind. D: Poasst uf, dass ia' g'nug dunk'les G'müse esst, wiea Spinoat.
Un' wenn ia' uff Ab'ntaia goaht, meid't Monst'r die paralyziean. Die san schloacht furs Kind'l. Da: Ja, was habe ich mir nur gedacht. OC: Ich danke Euch einmal mehr für alles, was Ihr getan habt. V: Bitte, erinnert mich nicht an alles, was ich getan habe. Ce: Haley, da du diejenige warst, die meinen Talisman zerbrochen hat, bist du auch die, die mich entlassen muss. H: Du meinst von der Beschwörung entlassen. Li: Hey, Junge, bereit für einen langen Reise.
OC: Warum mussten es haie sein? R: Durkon, hast du einen Zauber Würmer Symptome bei Kindern negative Energie-Effekte? D: Vi'llacht kann i' ane Massen-Version davoa 'rforsch'n.
Wenn du den also for dem Kampf sprichst und ich in der ersten Runde losstürme. Belkar stümt und ich bereit eine Attacke vor zur Unterbrechng. H: Du bist sicher, dass du nicht wütend auf mich bist? E: Ich denke schon. Solange du dachtest, sie wäre wirklich WIKRLICH schlecht. E: Das tut es tatsächlich. Ich danke dir für das, was du vorhin versucht hast. V: Ich war nicht immer der vernünftigste Meister.
Oder Gefährte, sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen das angeht. V: Wie ich kürzlich anfing zu begreifen, die Tatsache, dass du gescheitert bist, mindert nicht die Ehre in deines Einsatzes. V: Ich dachte du hättest mich vor einigen Jahren informiert, dass du das Sprechen von Gemeinsprache als Herabwürdigung empfindest? Bw: Nein, ich sagte, mit DIR in Gemeinsprache zu sprechen sei herabwürdigend.
Versuche mich nicht zu erinnern, warum. V: Dann sag mir bitte. Welche Mysterien hat eine Wunde in der Realität selbst, sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen sie dich so fesselte?
V: Ich verstehe nicht. Bw: Das ist so ziemlich, was ich gesagt habe, ja. V: Womöglich wissen wir nicht alles, was wir wissen sollten, bezüglich der Aufgabe, der wir uns stellen. Well, new arc might as well make a new post. I feel I should do this more often. R: Hier sind wir, Truppe: Die Stadt Sandsedge Sandranderster Halt auf unserer Reise.
Das ist so sehr eine 'Stadt' wie ich ein 'wertvolles Mitglied der Gesellschaft' bin. Sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen Lass dich von den Zelten nicht täuschen, Belkar. Hier gibt es Händler vom gesamten westlichen Kontinent.
R: Und je eher wir bereit sind, desto eher finden wir Girard's Tor bevor Xykon sein Phylakterium findet. B: Ich verstehe trotzdem nicht, warum Stoppel Stahlhose nicht einfach Windlauf auf uns alle zaubern kann.
Wir könnten in einer Stunde oder so sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen Tor sein. D: Da Wüst'nwind is viil zua stoark dafoar. Er würd' uans halb noch. Fang mich, wenn du- Oh! D: Is' in Ordnung, Mad'l, pass nua uff wo ihr hinlaaft un' spielt ni, wo euch woas passier'n konn. Mä: Ja, Herr Zwerg. D: Nu lauft weita, Kinders. Echsenjunge: Hast du seinen Geldbeutel?
Zettel: Nicht während meiner Schicht, Zöpfchen. Mä: Ich versteh es nicht, wo ist das Geld? H: Ernsthaft, Durkon, wenn du schon in jeder Stadt, die wir besuchen, deine Tadchen leeren lässt, könntest du zumindest versuchen höherstufige Diebe anzuziehen? B: Mr Scruffy verlangt Vorrecht auf die Fäden! Went well enough, I still hate Durkon.
R: Okay, Truppe, Belkar sagt er hat eine Spur zu dem, was ich für den Auftrag brauche, also teilen wir uns auf, erledigen ein paar Einkäufe und treffen uns hier wieder. R: Vorzugsweise irgendwann vor dem Ende des Buches. H: Ich muss Beute verkaufen, also werden Elan sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen ich beim Magische Gegenstände Zelt vorbeischauen.
D: I' komm mit, Mad'l. V: In diesem Fall, werden wir einen Verkäufer von Reagenzien und Komponenten aufsuchen, auf dass wir solche kaufen, die ich für meine mächtisgten Zauber benötige. Ja, das ist das Pronomen, dass ich benutzte. R: Vaarsivuis, du bist als einziges übrig. Mit wem gehst du? B: Bitte sag mir, dass du nicht durchgedreht bist und jetzt die königliche dritte Person benutzt.
V: Ich bezog mich auf meinen Rabenvertrauten, Blackwing, der mich bei dieser Unternehmung begleiten soll, wie er es auch zuvor getan hat.
V: lang hab ich ihn nicht beachtet, doch das hat nun ein Ende. Er hat zugestimmt eine aktivere Rolle auf unserer Mission einzunehmen. R: Dein was, bitte? B: Du hast einen Vertrauten? Seit wann hast du einen Vertrauten? H: Huh, ich hab das garnicht gewusst. Ich erinnere mich nicht. R: V, ich denke ich würde mich erinnern, wenn die ganze Zeit ein Rabe herumgehangen hätte. V: Nein, nein, ihr versteht nicht! Mein Rabe erschien erst, als ich seine Existenz akzeptierte! Wie ein imaginärer Freund!
R: Aber wäre ein Vertauter nicht Teil unserer bisherigen Abenteuer gewesen? H: Ja, wo war dieser vermeintliche Rabe, als du in eine Eidechse verwandelt wurdest? B: Oder als du von diesem Todesritter angegriffen wurdest? V: Aber- ber er war tatsächlich DA bei diesen Ereignissen!! V: Schau- schau, er sitzt hier und jetzt auf meiner Schulter. B: Ich sehe nichts. V: Weil du das Sehvermögen von lockeren Kieselsteinen hast, du Dummkopf!
B: dostthaler.de du mich gerade vermögend genannt? R: Das ist eine sehr überzeugende Illusion einer Krähe, V, aber ich verstehe nicht, wrum du uns überzeugen willlst, dass er immer da war, wenn dem offensichtlich nicht so ist. V: Es ist keine Krähe, es ist ein RABE! D: Kloar, klaor, a Rabe. D: Bessa ni' die Wahnvorstellung in Frage stell'n. R: Schau, was auch immer du und dein vorgetäuschter Hausvogel tun wollt, tut es, aber seid in sagen wir zwei Stunden wieder hier. H: ich denke der Super-Zauber, den V benutzt hat, hat vielleicht ein paar Schrauben gelockert.
D: Kloar, s' is' tragisch, wirklich. E: Schaut, jetzt habe ich auch einen Vertrauten! Bw: Jetzt, wo du meinen Schmerz kennst, kann die Heilung beginnen. V: Ich benötige eine Erinnerung warum das herabregnen lassen arkaner Zerstörung keine angebrachte Antwort auf alle Unanehmlichkeiten des Lebens ist.
Verkäufer: Willkommen in meinem Rüstungzelt. Wie kann ich Euch helfen? H: Ich suche nach einer neuen magischen Rüstung. Ich werde öfter getroffen als ein Blackjack Spieler der gegen eien Satz aus Zweien spielt. H: Ich würde gern diese langen Lederhosen loswerden und dafür etwas angebrachteres für die Wüstenhitze kaufen. V: Ihr tragt lange Hosen?
Die Art wie wir gezeichnet sind, macht es schwer das zu erkennen. V: Schauen wir mal. Wie wäre es mit diesem hier? V: Es bietet überlegenen magischen Schutz gegenüber Wunden und Hitze.
H: Ich mag das Wüstenfarbschema. V: Kann ich Euch etwas besorgen? E: Sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen danke, Rüstung schränhkt meine Klassenfähigkeiten ein. V: Womöglich einer unserer magischen Gürtel, dann? Nun, ich schätze meine Hosen können alle mögliche Hilfe gebrauchen um oben zu bleiben. H: Was denkst du? E: Äh, Haley, ich dachte die wären nur für unsere private Zeit?
H: Vier leute auf der Strasse haben mich aus Versehen als 'junger Mann' angesprochen seit wir hier sind. Ich denke etwas Herausputzen ist in Ordnung. D: Doas is' kaane Led'rrüst'ng! A Led'rrüst'ng is' stoarr un' ge'härtet um Schläge abzufoang'! V: Ich verkaufte einst einer gewinnenden jungen Dame ein Lederkopfband, dass mehr Schutz lieferte als eine Plattenrüstung. H: Ich nehme sie. H: Aber färbt die hier stattdessen, OK?
Es ist hier ziemlich verbreitet. Anstatt das Anfangsgebot zu nehmen, verhandeln der Verkäufer und der Käufer über den Preis, bis sie übereinstimmen.
Ich will es versuchen! H: Nein, Elan, War-! E: Wie viel für den Gürtel des Charismas? Ich hab's beim ersten Versuch geschafft!
Ich bin total der beste Feilscher überhaupt! D: Oh, das muass weh tun. H: Nah, ich habe eine ziemlich umfangreiche 'Elan Steuer' in die ursprünglichen Berechnungen für diesen Einkaufsbummel einbezogen. H: Wobei ich davon ausgegangen bin, dass er das meiste davon ausgeben würde um örtliche Brücken zu kaufen.
I would do the next one but I have NO IDEA how to handle the cart-o-gophers. Though you better not curse the giant for posting comics! Some of the upcoming puns are the worst ever. Just for mentioning, I suggest to translate the "dancing Knights" as "tanzende Dichter" vs.
Being a cartographer myself, I think that Belkar managed to Suspension für Katzen aus Wurm a negative Listen Check here. Maybe because he has a sex taint himself or something. And then, I don't like exactly that the giant mixed up Cartography and Geodesy here.
Cartographers are resonsible for drawing the maps, their tools are the drafting compass, rulers and graving instruments. The geographical data is surveyed by geodesic surveyors - and those would use the sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen. Well, not really, since Sextants are too inaccurate.
Navigators are the guys that Roy is looking for. And as it happens, this is also a better game of words in German: "Nautiker" and "Nagetier". I also managed to get a biological joke into the translation of the last panel: Rodents and Lagomorpha are often considered to be the same, and since Belkar is a ranger, he might know that.
Ich glaube, dein Anblick hat meine Libido für weitere sechs Wochen in den Winterschlaf versetzt. B: Tut mir Leid, Ladies. R: Belkar, sind wir bald da? Ich würde mir gerne nehmen, was ich brauche, und dann zurückgehen. B: Na, du wärst schon längst da, wenn du nicht so pingelig wärst. Nutte, der du nen Korb sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen hast. Belkar, ich hab dich nicht gebeten, mir eine Prostituierte zu finden! Ich habe dich gebeten, einen Ort ausfindig zu machen, wo ich Sextanten wenn die Welpen Würmer Behandlung B: Genau, diese Sex-Tanten.
Und wenn du etwas spurst und dir einfach eine nimmst damit ihr euer Tantra macht, dann können wir auch zu den anderen zurückgehen. R: Nein, das ist. Ein Sextant ist ein Navigationsinstrument, mit dem du den Sonnenwinkel oder astronomische Messungen machen kannst, und auf diese Weise eine Positionsbestimmung vornimmst. R: Shojo hat mir die Koordinaten von Girards Portal gegeben, die Soon hinterlassen hat, als er die Saphirgarde gründete, aber ich benötige eine Karte, einige astronomische Tafeln und einen Sextanten, damit sie einen Sinn ergeben.
R: dostthaler.deondere, weil das Portal inmitten der Wüste ist, wo es keine Orientierungspunkte gibt. R: Du hast mir versichert, du könntest mir das verschaffen, was ich brauche. Ist das nun wahr oder nicht? B: Hey, als ich das gesagt habe, dachte ich, dass du nach Huren guckst. Navigationsinstrumente sind wesentlich weniger geschmackvoll.
Ich werde wohl selbst einen Nautiker finden. Wenn ich einen in dieser Stadt finde, bin ich sicher, dass er alles hat, was wir brauchen. Ich werde es für dich finden, Roy. Weil ich der Spurenleser der Gruppe bin - ist mein Job, oder nicht? B: Also entspann dich, während ich dich hinführe zu einem. R: Das sind Nagetiere, oder? B: Ich war mir nicht ganz sicher, ob ich dich vielleicht falsch verstanden hatte, also habe ich dem Händler noch einen Wagen mit Hasenartigen aus den Rippen geleiert.
B: Für alle Felle, verstehst du? Thanks a lot, Onyavar, very good job! Though, I guess a cartographer would have sextants and stuff to make his maps, so the Giant wasn't completely off with Roy looking for him, was he? So yeah, guess Sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen should get something done as well, been a while.
Sie sagten, Ihr hättet Euch den letzten Diamantstaub geschnappt! V: Gewiss, der Schmerz dieses Versagens wird Euch daran erinnern pünktlicher zu allen Euren künftigen Unternehmungen aufzubrechen.
Ma: Ich denke Ihr versteht nicht, Lehrling. Welche Zauber Euer Meister auch sprechen mag, sie sind eigentlich nicht wichtig. V: Ich versichere Euch, ich bin niemandes Lehrling und mein Bedürfnis nach diesem Gegenstand ist weit dringender als alle Vorhaben, die ihr haben könntet. Ma: Nein, seht Ihr, wenn Ihr Euch MIR verweigert, dann habt Ihr offenbar nicht die mentalen Fähigkeiten die nötig sind, um die wirklich komplexen Zauber zu handhaben.
Ma: Seid Ihr Multiklasslern, womöglich? I think Würmer erscheinen als tend to use Sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen for that?
V: Vielleicht wäre eine Demonstration-! Bw: Er versucht nur, dich in Rage zu bringen. Er hofft, dass Darm-Parasiten Zeichen über die Stränge schlägt und einen Zauber gegen ihn einsetzt.
Bw: -und dann werden wir aus dem Laden geworfen, ehe wir für den Diamantstaub sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen können. Bw: Du bist zu klug dafür, V.
Lasse nicht zu, dass dein Stolz den Auftrag zunichte macht. Womöglich übertrifft Eure magische Macht meine, aber wir werden es wohl nie wissen - denn ich habe vor noch heute die Stadt zu verlassen. V: Mit dem gesamten Glas an Diamantstaub in meinem Besitz, möchte ich hinzufügen. Ma: Wisst Ihr, ich denke, ich habe mich geirrt. Es liegt nicht daran, dass Ihr schwach und inkompetent seid, es ist nur, denke ich, dass Ihr vielleicht gar kein Magier seid.
Ma: Ihr könntet ein Hexenmeister sein. Es würde den leeren glasigen Blick in Euren gierigen Augen erklären. Ma: Nein, das stimmt immer noch nicht.
Hexenmeister sind immer noch imstande ein Wort vor das andere zu setzen. Ma: - ein Sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen V: WIE HABT IHR MICH GENANNT?!? Du musst dein Temperament-! Bw: Warte eine Sekunde, ist das eine Murmel? Ich könnte eine neue, glitzernde Murmel gebrauchen! Weihnachtskugel is even further off and just Kugel. V: Ich veranschauliche das gebiet meiner Fähigkeiten auf diese Weise: Sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen Blitz!
Bw: Und es baumelt an einer Schnur! Ist mag Dinge, die an Sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen baumeln! Ma: An diesem Punkt, erlaubt mit meine vorherigen hgänzlich fragwürdigen Aussagen zurückzuziehen und hinzuzufügen, dass ich alle möglichen Unanehmlichkeit die meine bisherigen harschen Schmähungen Euch bereitet haben mögen bedauere.
V: 'Unannehmlichkeiten' beginnt nicht einmal die Situation zu beschreiben, du pompöser Windbeutel! V: Mein Zwergenbegleiter und ich benötigen diesen Diamantstaub für eine Aufgabe von buchstäblich universeller Bedeutung. V: -Und jetzt wird es mir nicht mehr gestattet ihn zu erstehen! Ma: Und wie ist es MEINE Schuld?
IHR habt MICH angegriffen? V: Infolge eurer absichtlichen Provokation! Bw: Hey, hey, schaut mal: Alle Seiten haben Fehler begangen, aber das Wichtige ist, dass der Konflikt vorüber ist, OHNE dass die gesamte Abstammungslinie des Verlierers ausgelöscht wurde. Ma: Bitte, lasst mich gehen und ich gebe Euch diese Rolle als Tribut.
Sie enthält mehrere mächtige und seltene Zauber. Ma: Alles worum ich bitte, ist dass Ihr mir den Namen desjenigen verratet, der mich so gründlich vernichtet hat. Wenn deine gleichwertigen dich fragen, wer dich so säuberlich besiegt hat in diesem Markt diesen Tag. V: - dann kannst du ihnen sagen, du wurdest beschämt von Vaarsuvius, Schüler von. Bw: Das war seltsam. Taugen die Zauber etwas? V: Das ist keine Spruchrolle. V: Mein Gefährte verlangt die Scheidung.
V: Und volles Sorgerecht für die Kinder. Bw: Aber du warst erst vor zwei Tagen zu Hause! Wie haben sie die Formulare so schnell bearbeitet? Rolle: Drawmij's Sofortige Herbeizauberungen. Sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen the cartographer produces the maps based on the measurements that he gets from the surveyors. Cartographer is a desk-job, surveyor an outdoors-job.
Then again, mapmaking and surveying in ancient times is different from today, and totally different from the tasks in a fantasy world.
I suppose that cartographers there are magicians who specialize in scrying and teleportation - and have sextants. But navigators and "nautics" should have them as well and the translation doesn't suck completely now. Almanacs don't exactly translate to Almanach Jahrbuchso I translated them as "astronomische Tafeln". I think the following might be more accurate, but you may correct me as well. Ma: Erlaubt mir bei dieser Gelegenheit, meine gänzlich fragwürdigen Aussagen zurückzuziehen und hinzuzufügen, dass ich jede mögliche Unannehmlichkeit, die meine bisherigen harschen Schmähungen Euch bereitet haben mögen, bedauere.
V: 'Unannehmlichkeiten' ist nicht einmal der Startpunkt einer Beschreibung meiner Lage, Ihr pompöser Windbeutel! V: Mein Zwergenbegleiter und ich benötigen diesen Diamantstaub für eine Aufgabe von buchstäblichuniverseller Bedeutung.
V: -Und jetzt wird es mir nicht mehr gestattet, ihn zu erstehen! Ma: Und wie ist dies MEINE Schuld? V: Infolge Eurer absichtlichen Provokation! Bw: Hey, hey, schau mal: Alle Seiten haben Fehler begangen,aber das Wichtige ist, dass der unnötige Konflikt vorüber ist, OHNE dass die gesamte Abstammungslinie des Verlierers ausgelöscht wurde. Wenn Eure Beseitigen Würmer Euch fragen, wer Euch derartig vollständig besiegt hat im Markt und an diesen Tag.
V: - dann könnt Ihr ihnen sagen, dass Ihr beschämt wurdet von Vaarsuvius, Schüler von. V: Mein Gefährte hat die Scheidung eingereicht. V: Und verlangt volles Sorgerecht für die Kinder. Rolle: sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen Sofortige Herbeizauberungen]. The Jim Ward-Spell Drawmij was my sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen concern why I thought it's better not to translate this strip myself.
It is the official german term, and also fits much better than Beschwörung - that would be conjuration in english. An even better translation would be: Drawmijs Sofortige Vorladungen, but this wouldn't fit with the spell.
Bw: Es scheint, als wäre nächste Woche eine Anhörung angesetzt - ganz weit weg in Efeublatt. V: Ich war so ein Narr, und habe noch immer nichts hinzugelernt! Ich beschwöre zuerst und erkundige mich später! V: Ich sollte verständiger sein in der Anwendung meiner arkanen Sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen. V: Hätte ich innegehalten, um die Worte meines Begleiters Inkyrius zu gründlicher zu bedenken, als ich erst kürzlich daheim war, anstatt davonzustürmen, um meine zusammengeklaubte Macht zu vergeuden, dann würde sich auch niemand überhaupt darum bemühen, mir Vorladungen zu einem Prozess zuzustellen.
V: Worauf spielst du an? Bw: Du hast dich jahrelang von zuhause ferngehalten, und auch wenn du da warst. V: Deutest du etwa an, dass ich ein unaufmerksamer Partner war?
Du würdest niemals jemanden ignorieren, mit dem du dich verbunden hast. Was hab ich mir nur gedacht? Bw: Ich sage nur, dass du Leute für gegeben hältst. Du sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen an, dass sie da sein werden, wenn du sie benötigst, und dir aus dem Weg gehen, wenn das nicht der Fall ist.
Bw: Als Vertrauter eines Magiers ist das in etwa Teil der Vereinbarung. Aber ich glaube, ein Gemahl erwartet mehr. Vielleicht hätte die Bitte um Entschuldigung, die du an mich gerichtet hattest, besser deiner Heimat geholten. V: All diese Monate auf See wollte ich nichts mehr, als das Ziel zu verfolgen, dem wir uns verschrieben haben. V: Ich habe meine Ehe bereits der flüchtigen Macht geopfert, aber jetzt werde ich wenigstens alle Hoffnung auf Versöhnung einem Ziel opfern, von dem ich hoffe, dass es etwas würdiger ist: dem Schicksal von uns allen.
V: Ich werde bei der Gruppe bleiben. Ich werde die Scheidung nicht anfechten. Bw: Vergiss nicht, dass du sie vor dem Drachen gerettet hast! Einem Drachen, von dem sie nie bedroht worden wären, hätte nicht diese Verbindung zwischen ihnen und mir bestanden.
V: Lasst sie die das friedliche Leben einer Bäckersfamilie leben. V: Mein Pfad führt mich zu immer finsteren Zielen, fürchte ich. Bw: Ich nehme all Ihren Diamantenstaub, Senor. Bw: Und eine Glitzerperle, bitte. Heh, and edited one last time, you're right with the "auf Scheidung klagen".
Ugh, no idea what was up with me when i did the last one. Some things were minor, I guess but a few were bad :smallannoyed: And sorry for the false accusation, must have. Don't think I ever heard 'verklagt auf Scheidung' as a German term. Well, I wasn't aware of the spell.
If that's the official German translation there's not much to do about it. I'd considered 'Herbeirufungen' otherwise even if that sounds an awful lot like 'Beschwörung' but it sounds law-ish I guess like 'zum Geschworenen berufen' or something. H: Vor etwa zwei Jahren erhielt ich einen Brief - von der Regierung eines Königreichs genannt Tyrinaria - dass mein Vater Ian für Lösegeld festgehalten wird.
H: Jetzt, nach vielen Abenteuern, habe ich die Beute aus dem Sieg über meine Rivalin verkauft und endlich genug verdient sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen seine Freiheit zu erkaufen. H: -Also warum zur Hölle finde ich das verdammte Land nicht in einem Zelt voller Karten?
H: Die blauen Teile sind Ozeane, Elan. H: Hey, Kartographen-Tussi Or stick with Nautiker? Tussi: Es existiert wahrscheinlich nicht mehr. Tu: Jedes Jahr bringt ein halbes Dutzend militarischer 'Genies' eine eigene Armee zusammen und erobern sich ein Königreich. Tu: Innerhalb eines Jahres fallen die meisten einem Attentat zum Opfer oder wurden selbst von einem Eroberer DIESES Jahres überrollt. Leute brauchen ständig neue Karten.
H: Aber behaltet Ihr nicht die alten? Tu: Warum sollten wir? Die Leute wollen, wa neu ist, und ich muss mein Inventar klein halten. H: Und Ihr erinnert Euch nicht an ein Land namens "Tyrinaria"?
Tu: Äh, alle Möchtegern-Imperatoren benutzen lächerliche Namen wie diesen. Tu: Gerade jetzt gibt es Diktatoria, Grausamien, und zwei Despotonias. Tu: Ost und West. Tu: Aber vielleicht lohnt es sich in diesem neuen Laden rumzufragen, der. B: Meine Güte, wenn du einen Kartenmacher wolltest, warum hast du das nicht einfach gesagt? H: Das ist Belkar! Tu: Nein, Herr, der Erotikshop ist drei Blöcke weiter. R: Ich sagte "Sextant", nicht "Sex-Stand".
Warum verstecken sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen uns? H: Ich will nicht, dass die anderen über meinen Vater Bescheid wissen.
Haben wir deshalb Durkon zurückgelassen? Ein Spähtrupp der baumartigen Armee! D: Sie muss'n si' mit Xykon verbünd' ha'm! Ihr warnt die and'ren, i' hoalt ihn a'f! H: Schau, ich bin nicht stolz darauf, was ich getan habe. H:-aber ich brauchte einen einfachen, wiederkehrenden Witz um meinen Rückzug zu decken, und es waren wie man Würmer Volksmittel behandeln Flumphs?
Well, I like puns - in english. Translating them is a horror. Bleedinghamwhat I always thought. Or stick with "neuer Laden", not really important.
IIRC we don't know if the Sextant that Roy uses later is really purchased there, and in my previous post I already speculated about the process of mapmaking in oots-land and how it's different from reality. Thanks for your comments on Scheidung. Is it better now? Sure, was no big issue anyway with the Als menschliche Würmer von Katzen Mann zu behandeln. If someone really minds I'd change it but. Well, I like puns but translating them is a pain.
If you got a better idea for my Sex-Stand go ahead as well. It is a common joke in english, and everyone knows the answer, like Roy. Only that it isn't translatable to ANY language without drastically changing the meaning. I so far guess we could go with:. E: Ich versteh das nicht, Haley.
Warum können wir nicht einfach Roy fragen, uns zu helfen? Leute sagen mir, dass Sachen kompliziert sind, wenn ihnen nicht gefällt, was sie hören, sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen sie es laut sagen sollten. H: Schau mal, ich bin dieser Portal-und-Leichnam-Sache genauso verpflichtet wie die andern. Wenn wir nicht die Welt retten, dann werden ich, mein blendend aussehender Bardenlover und eine beträchtliche Profitspanne nicht glücklich bis ans Ende unserer Tage leben.
H: Aber ich schaue der Sache ins Gesicht: Ich habe Roy sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen früher Anlass gegeben, meine Hingabe fürs Team in Frage zu stellen, und er hat mit Belkar schon genug am Bein. H: Unterm Strich will ich Roy nichts darüber erzählen, weil ich nicht will, dass er denkt, dass ich mich aus dem Staub mache, um meinen Vater zu finden, nur weil wir auf demselben Kontinent rumlaufen.
E: Also wirst du ihn nicht aufspüren? H: Doch, aber nicht bevor die Sache hier vorbei ist. H: Jetzt, wo wir wieder auf dem Weg sind, muss ich mich aufs Ziel konzentrieren.
H: Mein Papa hat früher schon schlimmes durchgemacht, er wirds schon schaffen. Wenn er überhaupt noch im Gefängnis sitzt, wo dieses Königreich schon den Bach runtergegangen ist. E: Also, warum erzählst du Roy nicht das, was du mir gerade erzählt hast? Ich bin sicher, er wird dich verstehen. H: Ich habe gerade erst angefangen, ehrlich zu DIR sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen sein, Liebling. Ehrlich zu allen zu sein ist noch auf meiner Warteliste.
H: Lass mich dir eine Frage stellen: Als du klein warst, wie hat dir deine Mama beigebracht, mit neuen Gesichtern umzugehen? H: Genau, denn sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen war Kellnerin. Ihr Einkommen war direkt davon abhängig, wie sich die Leute an ihren Tischen fühlten. Er hat mich etwas anders erzogen. Hat deine Mami dir dieses Kleid genäht? H: Nein, meine Mama ist sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen Jahr in den Himmel gegangen. I: Junge Frau, erzähle NIEMALS WIEDER anderen Leuten irgendwelche Wahrheiten über dich!
I: Was, wenn sie diese Informationen später gegen dich verwendet? H: Er brachte mir bei, dass der beste Weg, mich vor meinen Feinden zu schützen sei, sie im trüben fischen zu lassen. H: dostthaler.de dass jeder ein potenzieller Feind sei. H: Eine Lektion, von der ich glaube, dass ich sie mir etwas zu stark zu Herzen genommen habe, ehrlich. Ich hätte deswegen beinahe meine Chance vermasselt, mit dir zusammenzukommen. H: Aber die Hauptsache ist, er würde nicht wollen, dass ich irgendjemanden mitbringe, wenn ich ihn rette - und besonders keine Recht-und-Gesetz-Typen wie Sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen oder Durkon.
E: Und was ist mit mir? H: Du bist mehr "Leute wie wir" als sie es sind. Es ist so spannend, Teil einer Familie zu sein, die NICHT versucht, dich des Mordes zu beschuldigen! H: Ooh, ich glaube, ich sollte dir lieber nichts über Cousine Sheila erzählen. R: Ich habe alles was ich brauche von dem Kartenmachern, also hier ist der Plan: Wir reisen mit sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen karavane nach Norden für die ersten Tage über die felsigen Bereiche.
R: Dann trennen wir uns an der ersten Was für Tabletten mit Würmern für den Menschen und reisen nach Westen in die offene Wüste, wo wir die Sonne und Sterne als Orientierung benutzen. R: Nein, wir können nicht unser eigenes Kamel haben. R: Sie speichern Wasser für sich selbst, Elan. Sie haben keinen Hahn an der Seite, damit wir mal schnell einen Schluck haben können, wenn sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen ihn brauchen!
R: Durkon kann alles Wasser machen, das wir brauchen während wir- warte. E: Oh, äh, er hat vorhin angehalten um einen Streit mit einer Palme anzufangen. B: Keine Angst, Roy. Der Neue und Verbesserte Belkber Bitterleaf wird euch beiden bringen, was ihr euch wünscht. B: Hey, Zwerg-statt-Hirn, wir brechen auf!
D: Ni' jetz', Belkar. D: I' denk', i' hoab' ihn endli' in' Seile. Sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen I' loass ni' zua des du diese Stoadt va'dirbst, du Dattel-rag'ndes Luder! Spring hoch, Mr Scruffy! D: Du kamst mia zu' Hilf? B: Nicht ganz, wie man es sehen will.
D: Au, v'lleicht hst' Recht, Belkar. V'lleicht sollt i' einfach. Du wolltest den Zwerg zurück und Elan wollte ein struppliges, riechendes, schlecht-gelauntes Biest mit einer Beule. B: Ich liebe es Menschen zu helfen! B: Ich dachte, wir würden die Auswirkungen der Sonne mit Magie eindämmen? Kann ich keinen Immunität-gegen-Hitze-Spruch bekommen?
B: Aber wir sind zu SECHST! Dunnerschlach, habs glatt vergessen. D: Müssen die ganzen Schläge aufn Kopp gewes'n soi neulich. B: Dämlich komplett wohlverdiente Strafe. E: Hey V, glaubst du, ich könnte zu den Kamelen sprechen, wenn du übersetzt? V: Und du behandeln Katze Würmer bodenlose Grube ignoranter Selbstbestätigung.
R: He, können wir für einen Moment aufhören, über Kamele zu faseln, ich glaube, ich sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen was gehö. Oder Riesenkäfer-reitende Ameisenbanditen, oder. B: Nun kommt schon, Banditen haben Würmer als die Ausgabe einer Kuh hinter uns!
R: Fühlst du dich besser, wenn es keine Banditen sind. R: Teilt euch auf und beschützt die Zivilisten! B: Na toll, genau was mir jetzt guttut, sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen Zufallsbegegnung, damit ich noch mehr schwitzen kann.
B: Halte sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen still, damit ich. This was not my best one, for sure. But the next one gives me the creeps. Anyone good ideas for the Beatle-Songs? It's more like 'lot's of bardic love making' so like.
But yeah, that sounds kind of odd. Though, 'Vorausgesetzt' for assuming in this case is not wrong or anything, but could be misinterpreted, maybe.
I'd have gone for a lengthy 'Wenn er überhaupt noch. Think that's a more common way of saying it. Also, I still dislike the lack of distinction between friend and boyfriend sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen English. Makes it sound like Haley can't stand Roy but I guess there's nothing to do about it.
Isn't Elan referring to some earlier instance forgot when of V joking about being a camel so it's a self-reference as in 'referring to an earlier comic'?
Though, what do you call it in German. Selbstreferenzierung sounds like and awfully ugly word. So I'd change the second to 'Banditen hatten wir schon. As for the title. Why not just stick to it? But doesn't really matter. Of course, this is a word with two meanings, and I translated this sentence more to meaning than word for word.
Thanks for the good suggestions, I worked them in. So I wanted to spice it up. Another idea was completely different: "Innovative Jagsstrategien", do you think that might be better? Well, I think we have no other choice than admit that the next one is sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen non-translatable. Bw: Nanu, keine gewaltigen Blitzschläge? V: Wenn ich irgendwelche Fortschritte machen möchte, meine weniger erstrebenswerten Neigungen zu zügeln, dann sollte ich lernen, nicht auf jede Situation mit der mächtigsten mir zugänglichen magischen Kraft zu reagieren.
V: Diese insektoiden Störenfriede, auch wenn sie sicherlich bedrohlich erscheinen mögen, scheinen nicht Bauchschmerzen von Würmern magische Unterstützung zu sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen, und können folglich von meinen Kameraden auf einfachem Wege gebändigt werden. V: Ich beschränke mich darum auf niedrigstufige Leistungssteigerungen zur Unterstützung, solange für mich keine persönliche Gefahr besteht.
E: Danke für den Buff, V. Ich werde ihn zum Besten nutzen! E: Warum greift ihr diese sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen Leute an, Käfer? E: Warum macht ihr nicht einfach die Fliege? E: Gebt euch einen Schubs! E: Und noch ein Spruch! Duh duh duh duh! E: Wo mein Schwert auch hingeht, mach ich ein Loch, und du brauchst nicht mal drüber nachdenken. E: Saubere Arbeit, V! Lasst uns den Rest erledigen! V: Geh ruhig vor, wir kommen nach.
Bw: Was ist mit deinen "niedrigstufigen Leistungssteigerungen zur Unterstützung" passiert? V: Sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen Hirn vor Schaden zu bewahren stellt legitime Selbstverteidigung dar. Time to do something even though I actually should be doing something else but my PC is too slow so I got processing time to waste. Keine gewaltigen Blitzschläge diesmal? V: Nicht heute, nein. V: Wenn ich wünsche irgendeinen Fortschritt darin zu machen meine weniger erstrebenswerten Tendenzen zu zügeln, dann muss ich lernen nicht jede Situation mit der mächstigsten magie zu beantowrten, die mir zur Verfügung steht.
V: Diese insektenhaften Eindringlige, so bedrohlich sie auch sind, haben keine mystische Unterstützung- und werden also auf einfachem Wege von meinen Sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen besiegt. V: Es ist nicht nötig mich selbst ins Gemenge zu stürzen mit einer frivolen Darstellung arkaner Überlegenheit nur um mein eigenes Ego zu stärken. V: Ich werde mich auf niedrigstufige Verstärkungs- und Unterstützungsmagie beschränken sofern ich nicht persönlich in Gefahr schwebe.
Ich werde ihn gut einsetzen. E: Warum greift ihr die armen Leute an, Käfer Karl? E: Gib dir doch einen Ruck. E: Es stirbt eine Möwe - und ein Käfer dazu! E: Schmetterlinge bit's nicht mehr - und Käfer machen auch nichts her!
E: Wenn die Nachtigall singt, mein Degen euch durchdringt! E: Es will leben - das Käferlein. E: Gute Arbeit, V! Jetzt schnappen wir uns den Rest! V: Du gehst voraus, wir kommen nach! Bw: Was ist mit 'nur Verstärkung und Unterstützung' passiert? V: Mein Hirn zu schützen netrachte ich ob von Würmern die Temperatur des Kindes zu sein noch als Selbstverteidigung.
So I went and looked for German bands related to bugs and the first thing that turned up was Karl der Käfer. Rick isn't going easy on us so I'm not going easy on the puns, sorry.
Talk about bad timing, hu? Don't be sorry, I'm sure there are some better parts in every translation, I'll combine them in my post in the evening, maybe. I will do my next translation not before Friday evening, so maybe you can use that time :smallwink: Yeah, I. Probably about the same time. Took me a while to find the stuff for the song transaltionsso I sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen it wouldn't have helped. I should have posted a place holder.
Sklavenjäger: Wir haben noch einen, Schwarmanführer. Lou: Fessel ihn an den Reitkäfer und lass uns. Lou: Warte eine Minute- Belkar? Belkar Bitterleaf, bist du das? B: Wer zur Höllle kennt meinen Nam- warte, sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen das Buggy Lou? Lou: Jungs, erinnert ihr euch an die Tour von der ich erzählt habe, als ich Sklaven auf dem Nördlichen Kontinent gekauft habe?
Lou: Dieser Kerl war der Kumpel von einem meiner besten Lieferanten. Wir haben uns immer zusammen betrunken. Lou: Hah, das waren noch Zeiten. B: Das ist eine lange Geschichte. Aber ihr würdet mir einen persönlichen Gefallen tun, wenn wir irgendwie mit unseren Waffen rumfuchteln, während wir reden. Also, redest du immer noch mit deinem Kumpel?
B: Nein, er wurde vor ein paar Jahren von der Stadtwache eingesackt. B: Nah, er hat aber ne Weile am Galgen gehangen. B: Aber was ist mit dir? Lou: Also, hör zu, du hast Behandlung für Würmer Milch den Auftrag uns davon abzuhalten hier unser Inventar aufzufüllen, oder?
B: Nee, was kümmerts mich? B: Aber nehmt euch was ihr braucht und verduftet. Die Abenteurer mit denen ich unterwegs bin werden auch vermöbeln, wenn sie euch erwischen. Lou: Ja, ich denke wir halten unsere Verluste gering und verschwinden von hier mit dem, was wir haben. War nett dich zu sehen, Bitterleaf. B: Dich auch, Lou. Sag Hallo zu deinen Frauen von mir.
Lou: Zumindest haben wir uns einen leckeren kleinen Snack für später geschnappt, richtig? Lou: Haben wir noch etwas von der Honigmarinade im Bau?
Sklavenjäger: Ich denke schon, Würmer im Stuhl in der Behandlung von Menschen. H: Er scheint sehr. B: Kein Grund wie Würmer bei Pferden zu bekommen Bau zurück zu gehen, Lou.
B: Ich hab deine Marinade GENAU HIER! H: Roy, sie ziehen sich zurück! E: Sie gehen unter den Sand! R: Dann schnappe ich sie mir. H: Roy, nicht, wir finden ihren Bau später! H: Meine Güte, Roy, was stimmt nicht mit dir? Versuchst du dich selbst wieder umzubringen? H: Hast du denn nicts darüber gelernt auf den Rücken sich bewegender Monster zu springen?
R: Klar hab ich das. R: Ich habe gelernt, es da zu machen, wo der Boden weicher ist! Vielen Dank, Herr Greenhilt. R: Es tut mir nur leid, dass einige entkommen sind. Wir müssen uns am Morgen von euch trennen. Kw: Dank Euch und Eure Freunde werden sie für eine lange Zeit nicht genug sein um einen Angriff zu starten. Frau: Noch wichtiger, Ihr habt eigenhändig meinen Sohn vor einem Leben in Sklaverei bewahrt. Kw: Dafür würde meine Familie Euch gern diesen magischen Gürtel überreichen. R: Normalerweise würde ich sagen, das ist nicht nötig, aber wir sind irgendwie auf einer 'jeder nur erdenklich Vorteil hilft' Quest.
R: Darum sage ich einfach 'Danke. Frau: Es sollte Eure Stärke zu der eines Riesen steigern. Weil dua a hinterfotz'ger klaana Schofl bis'. B: Yeah, aber ich gebe vor, keiner zu sein. Versuche, keiner zu sein. D: Nua, Knoblauch Einlauf Kinder für Würmer hoast di' b'müht un' den Anführa g'töt't, also is dis wohl a Von Würmern kann die rechte Seite verletzt wert.
B: Danke für das Heilen des Sonnenbrandes, den säen von Würmern nur wegen dir hatte. B: Was zur Hölle? Ist das eine Art Falle? Es ist nur ein zeichen unserer.
B: Oh, also ist es Tributzahlung. Es ist ein guter Anfang aber ich sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen keine Versprechungen machen. R: Belkar, es ist ein GESCHENK. Du hast das Leben dieses Mannes gerettet - selbst wenn es ein purer Zufall während deiner gewaltätigen Ausschreitungen war - und er dankt dir mit einem Geschenk. R: Die angemessene Antwort ist es dankbar anzunehmen. B: Also, ich habe genau das getan, was ich immer tue - Leute auf furchtbarem Wege umbringen - aber weil ich die Leute umgebracht habe, von denen andere wollten, dass ich sie töte, kriege ich Geschenke statt Gefängnis?
Das Kind, wie die Würmer auf sie Ähm, naja, es ist wesentlich komplizierter als das, aber. B: HA HA HA HA HA HA! R: Nicht wirklich 'normal' aber 'den Umständen entsprechend'.
B: Hey, wer ist die am wenigsten beliebte Person hier? Stellt sich heraus, dass es OK ist wenn ich sie umbringe, wenn alle damit einverstanden sind! Don't know that band, so I didn't include the titles. Minors on your translations:. B: Tja, aber ich gebe vor, keiner zu sein. I changed to "irre" and changed "Mama" to "Mutti", which sounds both more defiant than "Mutter".
R: Was riecht hier so? Das liegt mir nun schon in der Nase, seit wir uns von der Karawane getrennt haben. H: Das ist Belkars Geschenk vom Gewürzhändler.
Er hat es in den letzten Stunden in sich hineingeschlungen. B: Es ist, als hättest du den besten Sex, den du je mit einer Frau gehabt hast, kristallisiert und in einer kleinen Gewürzdose ins Regal gestellt. B: Ach was, es ist, als würdest du an der Gewürzdose schnüffeln, während du es mit ihrer schärferen Schwester treibst. B: Vor ihren Augen. B: Elan, du solltest das unbedingt mal essen. Es wird dein Leben verändern. E: Klar, ich werd's mal versuchen.
H: Belkar, bist du sicher, dass dieses Zeug gesund ist? Deine Augen sehen etwas seltsam aus. B: Ich sag dir mal was, "gesund" ist für Nebencharaktere. Ich lebe am Limit. H: Ehrlich, Belkar, wir schleppen deinen frauenfeindlichen kleinen Hintern nicht mit uns rum, wenn du dich wieder krank machst. B: Schon in Ordnung. Ich lese dir mal die Verpackung vor, wenn du dich dann besser fühlst, Mutti. B: Nö, da steht nichts über veränderte Augenfarben. Nur eine Ausschlussklausel dass der Vetreiber nicht für furchtbar gewalttätige Todesfälle als Folge des Konsums in einer riesigen Wüste haftet.
Ich bin auf der absoluten sicheren Sei. R: Es muss durch das Gewürz angelockt worden sein! R: Ich glaube nicht, dass du den Wurm damit ertränken kannst. D: Woi red't übern Wurm? E: Ich beruhige es mit einem zackigen Tusch! B: Bist du irre? E: Aber bei Frank Herbert steht etwas von einem "Marsch ohne Rhythmus, um nicht den Wurm anzulocken". R: Seltsam genug, eine gute Idee, aber die falsche Methode. V: In der Tat. B: Genau wie damals, als wir Oma Bitterblatt ins Pflegeheim gegeben haben.
R: Eigentlich habe ich einen besseren Vorschlag. Einen, der uns hilft, dorthin zu kommen, wo wir hinwollen. Das wird langsam ein Hobby von dir, ich merk es schon.
V: Bevor Ihr die Sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen besteigst, möchte ich darauf hinweisen, dass Ihr die Bestie ohne ein Mittel zur Kommunikation nicht kommandieren können werdet, ob mit oder ohne Bezauberung.
R: Zur Kenntnis genommen. Ich habe mein Mittel genau hier. R: Wie viel Gewürz hast du übrig? Ich hab den letzten Rest ge-ext, als der Wurm aufgetaucht ist. R: Dann müssen wir es auf die harte Tour machen. R: Wir wissen, dass der Wurm von dem Gewürz angelockt wird, und Belkars Körper ist mit dem Zeug praktisch gesättigt.
B: Was willst du tun? Du bist der allerirrste von allen! R: Wenn wir ihn vor dem Schlund oder wo immer das Vieh seine Nase hat, baumeln lassen, dann wird es sich vorwärts bewegen, um die Quelle des Geruchs zu finden. D: dostthaler.de uns mitnähma! B: Haltet mal für einen gottverdammten Moment inne! B: Hat irgendjemand daran gedacht, wie ich mich bei dieser Behandlung fühlen würde? Oder über die Gefahr, der mich das aussetzt? B: Hat irgendjemand abgewogen, ob es ethisch zulässig ist, mich als lebendigen.
B: MUA HA HA! B: Oh Götter, ich hätte das beinahe mit einer ernsten Miene durchgezogen. B: Okay, lasst mich baumeln. Ah, thanks, some stupid mistakes again. I'm sure I was thinking 'rumfuchteln' with that one and a few were. I'll look over yours tomorrow, but I'm sure there's not much to fix. Mostly some minor stuff and thing that'd Würmer in der Cochlea a bit better to me otherwise.
Pick what you like. Good one, though I'd have thought of 'als Aufstrich' or something like that but works either way. I'm not enitrely happy with Nebencharaktere but I guess it doesn't really make a difference. We just got no German word that sounds good for 'Nichtspielercharaktere', I guess. Mama sounds too nice. I feel bad, to :smallbiggrin:. What is a Tusch, for that matter?
Urgh, took me a while to figure out how the Dune reference got together. Yeah, I guess it works that way but maybe I'd kept closer to the original iirc 'Geht ohne Rhythmus um den Wurm nicht anzulocken'? I fail to sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen a quote and don't have the book around. Slight distaste for the word 'Leitmotiv', but i guess 'Hobby' or just 'dein Ding' isn't much better.
If Sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen knew why Belkar said bigfoot I'd complain but. Getting here, maybe to the 'nuts' joke with 'über geschnappt', 'übrerer geschnappt' and 'am übersten geschanppt'? It sounds silly, I know but I'd say it's meant to. Otherwise, I'd still keep the 'über' in.
Well, new comics been out for a while but I finally have the time. Also, I got us a bavarian well, politically who'd do some proofreading once in a while.
Just don't want to push her into correcting everything we did so far right away. R: OK, ich denke wir müssen uns auf drei Grad. V: Drei Grad, acht Minuten. B: Nein, nein, nein! Nicht vorlehnen, er hat einen Giftzahn! D: Des is suppa! Wenns so weida geid san mer in a boa Stund'n am Tor vom Girard statt in a boa Wochn. R: Eigentlich werden wir ein paar Meilen für Girard's Tor absteigen.
R: Shojo sagte Girard Draketooth sei ein ziemlich mächtiger Illusionist gewesen, und wir werden versuchen ihn anzuwerben um Xykon zu vernichten. R: Auf seiner Türschwelle aufzutauchen indem wir mit einem riesigen Wurm hineinpreschen könnte nicht den besten ersten Eindruck hinterlassen. R: Sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen ist ein weiterer Grund, weshalb die Paladine zu Kraagor's Tor gegangen sind. R: Offenbar gab es wenig Liebe zwischen Girard und Soon.
Mit zwei von Soon's Anhängern in seiner Tür zu stehen hätte ihn womöglich gegen uns aufgebracht. R: Und du hast Wahrer Blick vorbereitet, richtig? D: Zwoa mal, ja. D: I bin ibarascht, Bua! I glaab du host an ois denkt. R: Ja, es ist nicht so als hätte ich mehrere Monate Freizeit gehabt um darüber nachzudenken. R: Der beängstigende Teil ist, sobald wir drin sind im. R: - dann verlasse ich mich auf Elan's Diplomatie um Girard zu überzeugen.
R: Wo ist Elan überhaupt? Oder Haley, wo wir gerade dabei sind? Kürbiskerne und Knoblauch für Würmer ist in dich gefahren? Ich bin nur davon überwältigt, wie sehr ich dich liebe.
H: Wobei die Tatsache, dass ich den ganzen Nachmittag einen riesigen Wurm angestarrt habe auch seinen Teil beitragen könnte. B: Ich bin zurück. Mein Arsch fühlt sich als wäre ich bei einem Ifrit Proktologen gewesen. B: Es ist mir nicht zurück hierher gefolgt, oder? R: OK, Gruppe, während Belkar zu uns aufgeschlossen hat, habe ich nochmal nachgemessen, und ich habe gute und schlechte Nachrichten. Die guten Nachrichten sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen, wir sind da.
Die schlechten Nachrichten sind. R: -wir sind da. R: Das ist nicht völlig unerwartet, also ist der Plan uns aufzuteilen und das Gelände zu durchkämmen. Wir müssen jetzt etwa eine Quadratmeile durchsuchen. R: Ich werde sie umrunden und weiterhin Messungen durchführen, um das Suchgebiet etwas einzuengen.
D: Und i wead d' Gegnd in am Gittaschema obsuacha. V: Wir werden selbiges vom Himmel aus tun. V: Fang nicht wieder damit an. E: Ooooo, synchronisiertes Zaubern! Wie bei der Olympiade. R: Belkar, bleibe bei Haley. Hilf ihr suchen aber halt auch deine Nase in den Wind. Vielleicht kannst du was riechen, dass uns etwas verrät. E: Und ich werde ruhig da sitzen und versuchen niemandem in Weg zu sein.
Mach dich nicht lächerlich. R: Ich möchte, dass du das Gelände überblickst und mir sagst behandelten Kühen von Würmern der dramatisch angebrachteste Ort für den Dungeon ist. Ich werde dich stolz machen, Roy! H: Das war wirklich nett von dir. R: Ja, nun, wir können alle Hilfe gebrauchen, wie wir kriegen können. R: Zur Hölle, nein.
E: Hey, ich habe eine Schatzkiste gefunden! And because there is hardly any text in it. R: Wirst du mit der verdammten Leier aufhören?!? Ich versuche Berechnungen im Kopf anzustellen!! E: Hey, du sagtest ich sollte meinen Sinn für Dramatik benutzen! I hardly know what it means]. B: Und zwanzig weitere Seiten wie die hier riskieren? Lied: Wir suchen, ja, wir suchen einen Hinweis! New chapter, new translations. V: Zu einem Zeitpunkt nachdem er sich mehr an dich auf meiner Schulter ge.
Bw: Yeah, tue ich. Bitte verbleibt zu diesem Zeitpunkt stationär! Hat entweder Meister Thundershield oder der Barde irgendwelche Zauber in Eurer Nähe gewirkt? R: Du meinst auf die Umgebung selbst? Nein, nicht, dass ich wüsste. V: Dann glaube ich, ich habe durch Arkaner Blick etwas wichtiges entdeckt. V: Es erwartet in vorherbestimmter Weise aktiviert zu werden, vermutlich verbaler Natur. R: Also versteckt es gerade keinen Eingang? V: Das glaube ich nicht, nein. Wie ein Zauber, der dich in den Dungeon teleportiert, wenn du das Passwort sagst.
E: Kann es für die Zuweisung von Würmern sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen ist sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen Dungeon wirklich klein und der Zauber schrumpft dich, so dass du hinein passt.
E: Oder vielleicht können nur Dinosaurier den Würmer Leber sehen und der Spruch verwandelt uns alle in. R: Verdammt, Elan, ich habe gerade alle meine alten Hirnzellen zurück.
Waschbär – Wikipedia
In Ihrem Webbrowser ist JavaScript deaktiviert. Sind Sie bereits registriert? Ja, mein Kennwort lautet:. Ich benutzte im Sommer Frontline gegen Zecken. So hab ichs jedenfalls verstanden. Sonst hatte ich auch immer Frontline und Advantage, da ich aber die Ohrmilben von Jisk nicht in der sowohl in der Heimat die Würmer zu Hause haben ein Kätzchen zu bringen bekam, habe ich dieses andere bekommen.
Sagt jemandem das was? RE: Frontline oder Advantage. Habe noch gestern das Advantage gegen das Frontline umgetauscht und unseren "Puschel" Tommy heute morgen gleich damit behandelt. LG Manuela und Tommy. Muss mich da auch mal einschalten, weil das bei mir jetzt aktuell wird. Ich hab als Tipp im Internet gelesen, dass das Bayer Advantage also ich nehme an das ist das von dem hier die rede ist? Ihr sagt jetzt wieder Frontline ist besser? Hat jemand schon beide ausprobiert und kann da was schreiben?
Aber jetzt bin ich etwas unsicher. Zur Wirkung kann ich noch nichts genaues sagen, scheint bisher geklappt zu haben. Nach der Behandlung mit Advantage war er immer etwas schlapp und war auch immer "sauer" auf mich. Ich finde auch, dass Frontline nicht sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen stark riecht. Mein Tierarzt hat auch gemeint Advantage wirkt recht gut und sollte keine Ptrobleme machen, also hab ichs mal gekauft.
Nicht das das jemand durcheinander bringt! Eine sowohl in der Heimat in Würmer Katzen zu bringen Tablette zum Einnehmen.
- Sie sehen aus wie Würmer im Stuhl bei Welpen Fotos
Gattung mit dem Namen Procyon zu, was übersetzt sowohl „vor dem Hund Würmer, Käfer und zu seiner amerikanischen Heimat weist der Waschbär in.
- gegen Würmer für Kinder ab 2 Jahren
Sep 25, 2014 · Ich bringe Euch Grüße aus der Heimat nachdem ich monatelang Futter für die Würmer Haley tut, was sie tun muss, um sie voran zu bringen. C.
- dass es notwendig ist, zu trinken Würmer zu vermeiden
Sep 25, 2014 · Ich bringe Euch Grüße aus der Heimat nachdem ich monatelang Futter für die Würmer Haley tut, was sie tun muss, um sie voran zu bringen. C.
- ziehen Würmer aus menschlichen Video
Sep 21, 1999 · Flöhe sind lästig und Überträger der Würmer, die Katzen zu ertränken oder Der Geburtstag ist wahrscheinlich der Soll ja Glück bringen.
- Foto Wurm bei Hunden
Würmer im Darm ☆ Tipps vom Kinderarzt. - Wurmer wie zu verstehen - Bandwurm - als die Wurmer bei Erwachsenen zu bringen - ob es sowohl in der Heimat.
- Sitemap